Ir al contenido principal

Métodos de Traducción

Champollion admite diez métodos de traducción. Cada par de idiomas puede usar un método diferente — no está limitado a un único enfoque para todo su proyecto.

Comparación de Métodos

Proveedores LLM

Enfocados en calidad, conscientes de Markdown, compatibles con coaching. Ideal para proyectos con mucho contenido.

MétodoClaveQué Hace
llm (predeterminado)OPENROUTER_API_KEYLLM vía OpenRouter — 200+ modelos, enrutamiento automático
llm-coachedOPENROUTER_API_KEYLLM + reglas gramaticales, diccionarios, notas de estilo
openaiOPENAI_API_KEYAPI de OpenAI directo (gpt-4o, gpt-4o-mini)
anthropicANTHROPIC_API_KEYAPI de Anthropic directo (Claude Sonnet, Haiku, Opus)
geminiGEMINI_API_KEYAPI de Google Gemini directo (Flash, Pro) — nivel gratuito

Traducción Automática Tradicional

Enfocada en velocidad y costo. Ideal para pares clave-valor de alto volumen.

MétodoClaveQué Hace
google-translateGOOGLE_TRANSLATE_API_KEYAPI de Google Cloud Translation v2 (130+ idiomas)
deeplDEEPL_API_KEYAPI de DeepL con soporte de glosarios (30+ idiomas)
microsoft-translatorMICROSOFT_TRANSLATOR_API_KEYAzure Cognitive Services Translator (100+ idiomas)
libretranslate(autohospedado)LibreTranslate autohospedado (AGPL, gratuito)

Infraestructura

MétodoClaveQué Hace
api(por proveedor)Cliente HTTP ligero para cualquier punto final de traducción REST

Árbol de Decisión


llm — Traducción LLM (Predeterminada)

Traduce a través de cualquier LLM en OpenRouter. Este es el método predeterminado y el más versátil.

Cómo funciona:

  1. Agrupa claves (80 por lote por defecto) con instrucciones de registro y contexto
  2. Envía a OpenRouter como un mensaje estructurado
  3. Analiza la respuesta JSON
  4. Valida cada traducción a través de la puerta de calidad
  5. Escribe las traducciones aprobadas, reintenta o rechaza las que fallan

Cuándo usarlo: La mayoría de proyectos. Especialmente sitios con mucho contenido y Markdown, donde los bloques de código y shortcodes necesitan protección.

Configuración:

{
"defaultMethod": "llm",
"model": "google/gemini-3.5-flash"
}

llm-coached — Traducción LLM con Coaching

Igual que llm, pero con reglas gramaticales, diccionarios de términos y notas de estilo inyectadas en cada mensaje.

Cómo funciona:

  1. Carga datos de coaching desde .champollion/coaching/<locale>.json o el directorio coaching/ de un plugin
  2. Inyecta reglas gramaticales, términos de diccionario y notas de estilo en el mensaje del sistema
  3. Los términos del diccionario que coinciden con claves de origen se incluyen como terminología requerida
  4. La traducción procede como con llm, con datos de coaching añadiendo precisión

Cuándo usarlo: Idiomas de recursos limitados, terminología específica del dominio (legal, médica), registros formales, o cualquier caso donde la salida genérica del LLM no sea lo suficientemente precisa.

Formato de datos de coaching:

.champollion/coaching/fr.json
{
"grammar_rules": [
"French adjectives agree in gender and number with the noun they modify",
"Use 'vous' for formal contexts, 'tu' for informal"
],
"dictionary": {
"dashboard": "tableau de bord",
"deployment": "déploiement",
"settings": "paramètres"
},
"style_notes": "Prefer active voice. Avoid anglicisms where a native French term exists."
}

Véase también: Guía de Idiomas de Recursos Limitados


openai — API de OpenAI Directo

Traduce directamente a través de la API de Chat Completions de OpenAI. Sin intermediario de OpenRouter — su clave, su cuenta, su panel de uso.

Modelos: gpt-4o (predeterminado), gpt-4o-mini

Características:

  • ✅ Consciente de Markdown (traducción de contenido)
  • ✅ Soporte de coaching (reglas gramaticales, anulaciones de diccionario, notas de estilo)
  • ✅ Modo JSON para salida estructurada de clave-valor
  • ✅ Retroceso exponencial con reintentos

Configuración:

{
"pairs": {
"en:fr": { "method": "openai", "model": "gpt-4o-mini" }
}
}
export OPENAI_API_KEY=sk-proj-...

Obtenga su clave en platform.openai.com/api-keys.

anthropic — API de Anthropic Directo

Traduce directamente a través de la API de Mensajes de Anthropic. Utiliza el parámetro system para datos de coaching, habilitando el almacenamiento en caché de mensajes de Anthropic.

Modelos: claude-sonnet-4-6 (predeterminado), claude-haiku-4-5, claude-opus-4-7

Características:

  • ✅ Consciente de Markdown (traducción de contenido)
  • ✅ Soporte de coaching (reglas gramaticales, anulaciones de diccionario, notas de estilo)
  • ✅ Almacenamiento en caché de mensajes del sistema (amortiza el costo de coaching entre lotes)
  • ✅ Retroceso exponencial con reintentos

Configuración:

{
"pairs": {
"en:ja": { "method": "anthropic", "model": "claude-haiku-4-5" }
}
}
export ANTHROPIC_API_KEY=sk-ant-...

Obtenga su clave en console.anthropic.com.

gemini — API de Google Gemini Directo

Traduce directamente a través de la API generateContent de Google Gemini. Nivel gratuito disponible — el mejor punto de partida sin costo.

Modelos: gemini-2.5-flash (predeterminado), gemini-2.5-pro

Características:

  • ✅ Consciente de Markdown (traducción de contenido)
  • ✅ Soporte de coaching (reglas gramaticales, anulaciones de diccionario, notas de estilo)
  • ✅ Modo de respuesta JSON vía responseMimeType
  • ✅ Nivel gratuito (cuota diaria generosa)
  • ✅ Retroceso exponencial con reintentos

Configuración:

{
"pairs": {
"en:ko": { "method": "gemini", "model": "gemini-2.5-pro" }
}
}
export GEMINI_API_KEY=AI...

Obtenga su clave en aistudio.google.com/apikey.

Validación de Modelos

Los proveedores LLM directos (openai, anthropic, gemini) validan su cadena de modelo en el primer uso. Esto detecta tres categorías de errores:

Formato de método incorrecto — Usar una ruta de modelo estilo OpenRouter con un proveedor directo:

[WARN] OpenAI: model "google/gemini-3.5-flash" looks like an OpenRouter path.
Direct providers use bare model names (e.g., "gpt-4o").
To use OpenRouter models, set method to 'llm' instead.

Proveedor incorrecto — Usar un modelo de un proveedor completamente diferente:

[WARN] Gemini: model "claude-sonnet-4-6" is an Anthropic model.
This provider (gemini) cannot serve Anthropic models.
Use --method anthropic or set "method": "anthropic" in config.

Modelo obsoleto o mal escrito — En la primera llamada a la API, champollion obtiene la lista de modelos en vivo del proveedor y verifica su modelo:

[WARN] Gemini: model "gemini-1.5-flash" not found in available models.
Similar models: gemini-2.0-flash, gemini-2.5-flash, gemini-2.5-pro
The API call will proceed — the provider will give the final verdict.

:::note Estos son avisos, no errores La validación de modelos registra avisos pero no bloquea la llamada a la API. La API del proveedor da el veredicto final — un nombre de modelo futuro podría coincidir con un patrón diferente, y no queremos depender de heurísticas. :::


google-translate — API de Google Cloud Translation

Integración directa con la API de Google Cloud Translation v2. Utiliza la API REST — sin SDK, sin cuenta de servicio. Solo la clave de API.

Cuándo usarlo: Pares de cadenas clave-valor de alto volumen donde la velocidad y el costo importan más que el matiz. Admite 130+ idiomas de forma inmediata.

Limitaciones:

  • ⚠️ Sin conciencia de Markdown. Corromperá bloques de código, shortcodes y variables de interpolación.
  • Sin control de registro/tono
  • Sin coaching o aplicación de terminología
npx champollion sync --method google-translate

:::tip Detección automática Si solo se establece GOOGLE_TRANSLATE_API_KEY (sin clave de OpenRouter), champollion cambia automáticamente a Google Translate. No se necesita cambio de configuración. :::

deepl — API de DeepL

Integración directa con la API de traducción de DeepL. Admite glosarios para terminología consistente.

Cuándo usarlo: Idiomas europeos donde DeepL destaca (alemán, francés, español, holandés, polaco, etc.). El soporte de glosarios garantiza terminología consistente sin datos de coaching.

Características:

  • ✅ Detección automática de punto final gratuito/pro (sufijo :fx en claves gratuitas)
  • ✅ Creación y gestión de glosarios
  • ✅ Control de nivel de formalidad
  • ⚠️ Sin conciencia de Markdown — solo pares clave-valor

Configuración:

{
"pairs": {
"en:de": { "method": "deepl" }
}
}
export DEEPL_API_KEY=your-key-here

Obtenga su clave en deepl.com/pro-api.

microsoft-translator — Azure Cognitive Services

Integración directa con la API de Translator Text v3 de Microsoft.

Cuándo usarlo: Entornos empresariales con infraestructura Azure existente. Admite 100+ idiomas, incluyendo muchos que Google Translate no cubre.

Características:

  • ✅ Hasta 100 segmentos por solicitud (alto rendimiento)
  • ✅ Parámetro de región opcional para optimización de latencia
  • ⚠️ Sin conciencia de Markdown — solo pares clave-valor
  • ⚠️ Sin traducción de contenido — solo pares clave-valor

Configuración:

{
"pairs": {
"en:ar": { "method": "microsoft-translator" }
}
}
export MICROSOFT_TRANSLATOR_API_KEY=your-key
export MICROSOFT_TRANSLATOR_REGION=global # optional

Obtenga su clave del Portal de Azure → Cognitive Services → Translator.

libretranslate — Traducción Autohospedada

Traducción de código abierto autohospedada usando LibreTranslate. Se ejecuta localmente o en su propia infraestructura — cero costos de API, soberanía total de datos.

Cuándo usarlo: Proyectos que requieren traducción sin conexión, cumplimiento de privacidad de datos (GDPR), u operación sin costo. Especialmente útil para canalizaciones de CI que no deberían depender de APIs externas.

Características:

  • ✅ Autohospedado — sin llamadas a API externas
  • ✅ Gratuito y de código abierto (AGPL-3.0)
  • ✅ Implementación Docker disponible
  • ⚠️ Sin conciencia de Markdown — solo pares clave-valor
  • ⚠️ Sin traducción de contenido — solo pares clave-valor
  • ⚠️ La calidad varía según el par de idiomas

Configuración:

# Run LibreTranslate locally with Docker
docker run -d -p 5000:5000 libretranslate/libretranslate

# Configure (optional — defaults to localhost:5000)
export LIBRETRANSLATE_API_URL=http://localhost:5000/translate
{
"pairs": {
"en:es": { "method": "libretranslate" }
}
}

api — API de Traducción Remota

Un cliente HTTP ligero para puntos finales de traducción autohospedados en la comunidad o protegidos por IP. Champollion envía claves y recibe traducciones — no contiene lógica de traducción.

Cuándo usarlo: Cuando los métodos de traducción se alojan en el servidor (p. ej., datos de coaching propietarios, modelos ajustados, canalizaciones FST que no se pueden distribuir).

{
"pairs": {
"en:crk": {
"method": "api",
"endpoint": "https://api.example.com/v1/translate",
"apiKey": "your-key"
}
}
}

:::note Traducción Comunitaria Compatible con OCAP El método api es el puente hacia traducción comunitaria autohospedada compatible con OCAP. Las comunidades de idiomas indígenas y minoritarios pueden alojar sus propios puntos finales de traducción — manteniendo datos de coaching, modelos ajustados e IP lingüística bajo control comunitario — mientras que Champollion se conecta como cliente ligero.

Véase Apoyar un Idioma de Recursos Limitados para el tutorial completo de autohospedaje comunitario, y Servir un Método vía API para requisitos de punto final. :::


Configuración por Par

El verdadero poder está en mezclar métodos por par de idiomas:

champollion.config.json
{
"version": 3,
"pairs": {
"en:fr": { "method": "deepl" },
"en:ja": { "method": "openai", "model": "gpt-4o" },
"en:ko": { "method": "gemini" },
"en:ar": { "method": "microsoft-translator" },
"en:crk": { "methodPlugin": "crk-coached-v1" }
}
}

Esto traduce francés vía DeepL (soporte de glosarios), japonés vía OpenAI (calidad), coreano vía Gemini (nivel gratuito), árabe vía Microsoft Translator (cobertura), y Plains Cree vía un plugin con coaching (especializado).

Plugins

Los plugins son recetas de traducción preempaquetadas para pares de idiomas específicos. Son manifiestos JSON — no código — que le dicen a champollion qué método usar, con qué configuración, y qué calidad se ha evaluado.

:::tip Del arnés de evaluación a producción en un comando Los plugins desarrollados y probados en el arnés de evaluación se pueden instalar directamente — el método que valida allí se implementa aquí con un único comando plugin install. Véase Evaluación de TA para el flujo de trabajo de evaluación completo. :::

champollion plugin install ./french-formal-v1/
champollion plugin list
champollion plugin remove french-formal-v1

Véase la Especificación de Plugin para el formato de manifiesto completo.


Cambiar Proveedores

¿Se está moviendo entre métodos? El formato del modelo y la variable de entorno cambian — aquí está el mapa:

OpenRouter → Proveedor Directo

champollion.config.json
{
"pairs": {
"en:fr": {
- "method": "llm",
- "model": "openai/gpt-4o"
+ "method": "openai",
+ "model": "gpt-4o"
}
}
}
Environment variables
- export OPENROUTER_API_KEY=sk-or-v1-...
+ export OPENAI_API_KEY=sk-proj-...

Diferencias clave:

  • OpenRouter usa formato provider/model (p. ej., openai/gpt-4o). Los proveedores directos usan nombres de modelo simples (p. ej., gpt-4o).
  • Cada proveedor directo tiene su propia variable de entorno (OPENAI_API_KEY, ANTHROPIC_API_KEY, GEMINI_API_KEY).
  • Si usa el formato de modelo incorrecto, champollion le advertirá — véase Validación de Modelos.

Proveedor Directo → OpenRouter

champollion.config.json
{
"pairs": {
"en:ja": {
- "method": "anthropic",
- "model": "claude-sonnet-4-6"
+ "method": "llm",
+ "model": "anthropic/claude-sonnet-4-6"
}
}
}

:::tip Cuándo usar OpenRouter vs Directo Use OpenRouter cuando quiera cambiar entre modelos sin cambiar variables de entorno, o cuando quiera acceso a 200+ modelos desde una única clave. Use proveedores directos cuando quiera facturación más simple, latencia más baja (sin intermediario), o acceso a características específicas del proveedor como el almacenamiento en caché de mensajes de Anthropic. :::


Comparación de Costos

Costo aproximado por 1.000 claves traducidas (asume ~10 tokens por clave, 80 claves por lote):

MétodoCosto / 1K ClavesVelocidadCalidadIdeal Para
gemini (Flash)Gratuito (dentro del nivel)RápidoBuenoComenzar, proyectos personales
google-translate~$0.02Más rápidoAdecuadoAlto volumen, idiomas europeos
deepl~$0.02RápidoBuenoIdiomas europeos, terminología
microsoft-translator~$0.01RápidoAdecuadoTiendas Azure, cobertura amplia de idiomas
libretranslateGratuito (autohospedado)VaríaJustoAislado, GDPR, canalizaciones de CI
gemini (Pro)~$0.07MedioMuy buenoSensible a calidad, cuota gratuita
openai (GPT-4o-mini)~$0.01RápidoBuenoLLM presupuestario
openai (GPT-4o)~$0.10MedioMuy buenoSensible a calidad
anthropic (Haiku)~$0.01RápidoBuenoLLM presupuestario
anthropic (Sonnet)~$0.10MedioMuy buenoSensible a calidad
anthropic (Opus)~$0.50LentoExcelenteCalidad máxima
llm (OpenRouter)Varía según modeloVaríaVaríaComparación de modelos, experimentación

:::note Estas son estimaciones Los costos reales dependen de la longitud del texto de origen, el tamaño del lote y los cambios de precios del proveedor. Consulte la página de precios actual de cada proveedor para tasas exactas. :::


Véase También