Accéder au contenu principal

Comment ce site est traduit

Ce site est disponible en 13 langues. Chaque locale à l'exception de l'anglais est traduite automatiquement par Champollion lui-même — le même outil CLI que cette documentation décrit (npx champollion sync). Nous utilisons notre propre outil, et nous choisissons le modèle de traduction pour chaque langue par benchmark, et non par défaut : chaque paire linguistique a été évaluée sur un corpus de développement public dans l' MT Eval Arena, et la méthode/le modèle avec le score composite le plus élevé (les égalités statistiques étant tranchées par le coût) traduit cette locale.

Cela signifie deux choses que vous devez savoir en tant que lecteur :

  1. Ces pages sont des traductions automatiques. Elles sont produites avec les conseils de registre et de terminologie décrits ci-dessous, mais aucun humain n'a examiné chaque phrase. Si quelque chose semble incorrect, la version anglaise est faisant autorité — et nous aimerions bien une correction.
  2. Vous pouvez vérifier le choix. Chaque ligne ci-dessous nomme l'exécution du benchmark qui a sélectionné le modèle pour cette langue ; les exécutions sont publiées sur le classement MT Eval Arena.

Provenance par locale

LocaleLangueMéthodeModèleCorpus de benchmarkScore composite (IC 95 %)Date du benchmarkDernière synchronisation
frFrançaisllmanthropic/claude-haiku-4.5eng-fra-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.581 [0.542, 0.617]2026-06-112026-06-12
deDeutschllmanthropic/claude-opus-4.8eng-deu-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.590 [0.550, 0.633]2026-06-112026-06-12
nlNederlandsllmanthropic/claude-sonnet-4.6eng-nld-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.600 [0.558, 0.642]2026-06-112026-06-12
filFilipinollmopenai/gpt-5.5eng-tgl-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)¹0.499 [0.471, 0.529]2026-06-112026-06-12
esEspañolllmanthropic/claude-haiku-4.5eng-spa-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.553 [0.523, 0.584]2026-06-112026-06-12
zh简体中文llmanthropic/claude-haiku-4.5eng-cmn-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.240 [0.207, 0.278]2026-06-112026-06-12
ja日本語llmanthropic/claude-sonnet-4.6eng-jpn-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.278 [0.252, 0.304]2026-06-112026-06-12
ko한국어llmanthropic/claude-opus-4.8eng-kor-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.286 [0.256, 0.318]2026-06-112026-06-12
ptPortuguêsllmanthropic/claude-haiku-4.5eng-por-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.609 [0.576, 0.646]2026-06-112026-06-12
thไทยllmanthropic/claude-sonnet-4.6eng-tha-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.468 [0.426, 0.510]2026-06-112026-06-12
viTiếng Việtllmgoogle/gemini-3.5-flasheng-vie-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)0.463 [0.433, 0.494]2026-06-112026-06-12
arالعربيةllmanthropic/claude-fable-5eng-arb-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)²0.437 [0.403, 0.478]2026-06-112026-06-12

¹ Le Filipino est évalué sur des données du Tagalog — le corpus Tatoeba le plus proche disponible pour la locale fil. ² Le corpus arabe est l'arabe standard moderne (ISO 639-3 arb), correspondant au registre MSA de ce site.

Règle de sélection : pour chaque paire, chaque modèle de la ligne de benchmark (google/gemini-3.5-flash, anthropic/claude-haiku-4.5, anthropic/claude-fable-5, anthropic/claude-opus-4.8, anthropic/claude-sonnet-4.6, openai/gpt-5.5, google/gemini-3.1-pro-preview) a été évalué sur le corpus de développement de la paire. Le gagnant est le score composite le plus élevé ; lorsqu'un modèle moins coûteux est statistiquement indistinguible du meilleur score (rééchantillonnage bootstrap appairé, p ≥ 0.05), le modèle moins coûteux est choisi.

Score composite est la métrique de qualité fusionnée de MT Eval Arena (chrF++, correspondance exacte, et modules de métriques chargés, IC bootstrap vérifiée). Les scores sont comparables au sein d'une paire linguistique, non entre les paires — un 0.28 en coréen ne signifie pas que les pages coréennes sont pires que les pages françaises à 0.58 ; les corpus et les scripts diffèrent.

Registre et ton

Chaque langue est traduite avec un registre explicite choisi parmi les fiches linguistiques de Champollion, de sorte que la formalité soit cohérente sur tout le site :

  • Français — vouvoiement (formel vous)
  • Deutsch — Sie-Form
  • Nederlands — u-vorm
  • Filipino — formel, avec des termes techniques standard
  • Español — espagnol latino-américain neutre
  • 简体中文 — registre technique professionnel
  • 日本語 — です/ます (forme polie)
  • 한국어 — 해요체 (poli)
  • Português — registre professionnel
  • ไทย — neutre professionnel
  • Tiếng Việt — neutre bạn-form
  • العربية — arabe standard moderne, registre professionnel

Ce qui n'est pas traduit automatiquement

Les blocs de code, les commandes CLI, les clés de configuration, les noms de paquets, les URL et les noms propres sont protégés pendant la traduction et restent en anglais par conception.

Vous avez trouvé une erreur de traduction ?

Ouvrez un problème ou une demande de fusion — la source de chaque page traduite est l'original anglais. Les corrections apportées à une page traduite sont conservées lors des synchronisations futures tant que la source anglaise de cette page reste inchangée (la synchronisation ne retraduit une page que si sa source anglaise change).

Cette page est elle-même traduite automatiquement par la méthode du tableau ci-dessus — elle décrit sa propre traduction.