Naar hoofdinhoud gaan

Snel aan de slag

Vertaal uw eerste localisatiebestand in 60 seconden.

1. Stel uw localisatiebestanden in

Maak een bronlocalisatiebestand aan. Champollion ondersteunt JSON, TOML en YAML:

locales/en.json
{
"hero": {
"title": "Welcome to our platform",
"subtitle": "Build something amazing"
},
"nav": {
"home": "Home",
"about": "About",
"contact": "Contact"
}
}

2. Stel uw API-sleutel in

Kies een provider en stel de sleutel in:

# Option A: OpenRouter (200+ models, recommended)
export OPENROUTER_API_KEY=sk-or-v1-...

# Option B: Gemini (free tier — zero cost to start)
export GEMINI_API_KEY=AI...

Ontvang een gratis Gemini-sleutel via aistudio.google.com/apikey. Ontvang een OpenRouter-sleutel via openrouter.ai.

3. Voer synchronisatie uit

npx champollion sync

:::tip Gebruikt u Gemini? Als u voor Optie B (Gemini) heeft gekozen, voeg dan --method gemini toe:

npx champollion sync --method gemini

:::

Champollion zal:

  1. locales/en.json automatisch detecteren als bron
  2. Doeltalen zoeken (of hierom vragen)
  3. Alle sleutels vertalen
  4. locales/fr.json, locales/ja.json, enz. schrijven
  5. .champollion.lock aanmaken om bij te houden wat er vertaald is

4. Controleer de resultaten

cat locales/fr.json
{
"hero": {
"title": "Bienvenue sur notre plateforme",
"subtitle": "Construisez quelque chose d'incroyable"
},
"nav": {
"home": "Accueil",
"about": "À propos",
"contact": "Contact"
}
}

Wat gebeurt er daarna?

Wanneer u een bronstring wijzigt, detecteert Champollion de wijziging via SHA-256 hash-tracking en vertaalt alleen die sleutel opnieuw bij de volgende synchronisatie:

locales/en.json (updated)
{
"hero": {
"title": "Welcome to Acme Platform", // ← changed
"subtitle": "Build something amazing" // ← unchanged, skipped
}
}
npx champollion sync
# Only "hero.title" is re-translated across all locales

De ongewijzigde sleutel (hero.subtitle) wordt geleverd vanuit Champollions Vertaalgeheugen-cache — geen API-aanroep, geen kosten. De cache wordt automatisch opgebouwd tijdens elke synchronisatie en opgeslagen in .champollion/tm.json.

Optioneel: maak een configuratiebestand aan

Voor meer controle kunt u een configuratiebestand genereren:

npx champollion init # guided wizard
npx champollion init --yes --langs fr,de,ja # quick setup with specific targets

De begeleide wizard leidt u door de registervoorinstellingen van elke taal — vooraf gebouwde toon- en formaliteitsinstructies afgestemd op het linguïstische systeem ervan. Frans heeft T-V-voorinstellingen (vouvoiement vs. tutoiement), Koreaans heeft spraakregisters (해요체 vs. 합쇼체 vs. 해체), Japans heeft keigo-opties (です/ます vs. 丁寧語).

Of maak handmatig een configuratiebestand aan met voorinstellingssleutels:

champollion.config.json
{
"version": 3,
"inputLocale": "en",
"localesDir": "./locales",
"languages": {
"fr": "casual-tu",
"ko": "polite-haeyo",
"ja": "polite"
},
"model": "google/gemini-2.5-flash"
}

Voer npx champollion init uit om de beschikbare voorinstellingen per taal te bekijken.

Optioneel: bewakingsmodus

Automatisch vertalen wanneer uw bronbestand wijzigt:

npx champollion watch

Volgende stappen