champollion para Empresas
Sua equipe traduz conteúdo regularmente. Você tem um monte de arquivos de locale, um pipeline de CI, e um processo que provavelmente envolve alguém executando manualmente o Google Translate, copiando resultados em JSON, e rezando para que funcione. Ou você está pagando por uma plataforma TMS onde fica preso ao mecanismo de tradução de um único fornecedor.
Existe um caminho melhor.
A Proposta
- Escolha o melhor método para cada idioma — não o que seu fornecedor padroniza
- Implante com um comando —
npx champollion synctraduz cada locale, cada formato, toda vez - Troque métodos sem alterar código — uma mudança de config, não uma migração
- Controle seu pipeline — sem lock-in de fornecedor, sem dashboards mensais, sem contas
{
"version": 3,
"pairs": {
"en:fr": { "method": "deepl" },
"en:ja": { "method": "llm", "model": "google/gemini-2.5-pro" },
"en:de": { "method": "google-translate" },
"en:ko": { "method": "llm", "register": "polite-haeyo" },
"en:crk": { "methodPlugin": "crk-coached-v3" }
}
}
Francês recebe DeepL (sua equipe prefere sua fluência europeia). Japonês recebe um LLM de ponta. Alemão recebe Google Translate (rápido, barato, bom o suficiente). Coreano recebe um LLM com registro formal. Plains Cree recebe um plugin treinado construído pela comunidade que teve a melhor pontuação no ranking.
Mesmo comando. Mesmo pipeline de CI. Métodos diferentes por par. Um arquivo de config.
O Workflow Ranking → Deploy
:::tip Em breve: champollion leaderboard CLI
O workflow descrito abaixo é a integração planejada entre o ranking MT Eval Arena e a CLI champollion. A infraestrutura existe em ambos os lados — a ponte está em desenvolvimento.
:::
O MT Eval Arena é onde métodos de tradução são avaliados com pontuação reproduzível e com impressão digital. Cada método recebe uma pontuação composta em múltiplas métricas (chrF++, correspondência exata, aceitação FST, pontuação semântica). O ranking rastreia cada submissão.
O workflow planejado:
# Browse the leaderboard from your terminal
npx champollion leaderboard --pair en:crk
# Output:
# ┌──────┬───────────────────────┬────────────┬──────────┬───────────┐
# │ Rank │ Method │ Model │ chrF++ │ Composite │
# ├──────┼───────────────────────┼────────────┼──────────┼───────────┤
# │ 1 │ crk-coached-v3 │ gemini-2.5 │ 43.2 │ 0.67 │
# │ 2 │ fst-gated-pipeline │ gpt-4o │ 41.8 │ 0.63 │
# │ 3 │ prompt-baseline │ claude-4 │ 38.1 │ 0.55 │
# └──────┴───────────────────────┴────────────┴──────────┴───────────┘
# Install the top-scoring method as a plugin
npx champollion plugin install crk-coached-v3
# Use it
npx champollion sync
Você não constrói o método. Você não treina o modelo. Você escolhe o vencedor e implanta. Se um método melhor aparecer no ranking no próximo mês, você o troca com um comando.
O Que Está Disponível Hoje
A ponte leaderboard-para-CLI está em desenvolvimento. Aqui está o que funciona agora:
Métodos integrados (sem plugins necessários)
| Método | Melhor Para | Custo |
|---|---|---|
llm (padrão) | Focado em qualidade, qualquer idioma | Por token via OpenRouter |
gemini | Qualidade + camada gratuita | Gratuito (limitado), depois por token |
google-translate | Velocidade + volume | $20/M caracteres |
deepl | Idiomas europeus | $25/M caracteres |
llm-coached | Idiomas com dados de treinamento | Por token via OpenRouter |
api | Métodos customizados/hospedados pela comunidade | Auto-hospedado |
Métodos de plugin (instale separadamente)
Plugins customizados podem envolver qualquer lógica de tradução — um modelo fine-tuned, um pipeline com gate FST, uma API comunitária, ou qualquer coisa que produza JSON. Veja Construir um Plugin.
Workflow Empresarial
1. Avalie sua qualidade atual
# See what you're getting today
npx champollion status
# Output shows: method per pair, cache hit rate, quality gate stats
2. Execute o harness de avaliação em candidatos
O harness de avaliação permite que você avalie múltiplos métodos contra o mesmo dataset. Execute uma varredura, compare pontuações, escolha vencedores:
# In the eval harness repo
python -m mt_eval_harness.run \
--methods coached-v3 baseline prompt-tuned \
--dataset data/your-corpus.json
3. Configure vencedores por par
Atualize sua config para usar o melhor método por par de idiomas. Idiomas diferentes têm métodos melhores diferentes — esse é o ponto.
4. Integre em CI/CD
# In your CI pipeline
npx champollion lint # Catch hardcoded strings
npx champollion sync # Translate what changed
npx champollion audit # Fail if any locale is incomplete
npx champollion integrity # Validate placeholder consistency
Três comandos. Zero tradução manual. O pipeline captura strings hardcoded, traduz-as com seus métodos escolhidos, e falha a build se algo estiver faltando ou corrompido.
5. Revisão profissional (opcional)
Para conteúdo crítico, exporte para XLIFF para revisão humana:
npx champollion xliff export --locale ja --output translations.xliff
# → Send to your translation agency
# → Import corrections back:
npx champollion xliff import translations.xliff
Traduza automaticamente o volume. Revise manualmente os caminhos críticos. Pague por tempo humano apenas onde importa.
Modelo de Custo
champollion tem sem taxa de licença, sem assinatura mensal, sem preço por assento. É uma ferramenta CLI de código aberto. Você paga apenas pelas chamadas de API de tradução:
| Volume | Google Translate | LLM (Gemini Flash) | LLM (GPT-4o) |
|---|---|---|---|
| 1.000 chaves × 5 locales | ~$0,50 | ~$0,30 (camada gratuita) | ~$2,00 |
| 10.000 chaves × 15 locales | ~$15 | ~$8 | ~$60 |
| 50.000 chaves × 30 locales | ~$75 | ~$40 | ~$300 |
Translation Memory significa que você paga apenas por chaves alteradas em sincronizações subsequentes. Se você atualizar 10 strings de 10.000, você paga por 10 traduções, não 10.000.
vs. Plataformas TMS
| champollion | Crowdin / Phrase / Locize | |
|---|---|---|
| Preço | Gratuito (código aberto) + custos de API | $50–$500/mês + por assento |
| Lock-in de fornecedor | Nenhum — troque provedores em config | Alto — dados na nuvem deles |
| Escolha de método | Qualquer provedor, qualquer modelo, por par | O que eles oferecem |
| CI/CD | Primeira classe (lint → sync → audit) | Plugin/webhook |
| Métodos customizados | Sistema de plugin, plugins comunitários | Não suportado |
| Quality gate | Integrado (script errado, eco, comprimento) | Varia |
| Auto-hospedado | Sim (LibreTranslate, API customizada) | Não |
Veja a comparação completa para detalhes.
Leitura Adicional
- Quick Start — execute sua primeira sincronização em 60 segundos
- Métodos de Tradução — o menu completo de métodos com árvore de decisão
- Integração CI/CD — automatize em seu pipeline
- Trabalhando com Tradutores Profissionais — exportação/importação XLIFF
- MT Eval Arena — benchmark e ranking
- Referência de Configuração — todas as opções de config