Como este site é traduzido
Este site está disponível em 13 idiomas. Todos os locales exceto inglês são
traduzidos automaticamente pelo Champollion — a mesma CLI que esta documentação
descreve (npx champollion sync). Nós usamos nossa própria ferramenta, e escolhemos
o modelo de tradução para cada idioma por benchmark, não por padrão:
cada par de idiomas foi avaliado em um corpus de desenvolvimento público no
MT Eval Arena, e o método/modelo com a
pontuação composta mais alta (empates estatísticos resolvidos por custo) traduz esse
locale.
Isso significa duas coisas que você deve saber como leitor:
- Estas páginas são traduções automáticas. Elas são produzidas com a orientação de registro e terminologia descrita abaixo, mas nenhum humano revisou cada sentença. Se algo parecer errado, a versão em inglês é autoritária — e adoraríamos uma correção.
- Você pode auditar a escolha. Cada linha abaixo nomeia a execução de benchmark que escolheu o modelo para esse idioma; as execuções são publicadas no leaderboard do MT Eval Arena.
Proveniência por locale
| Locale | Idioma | Método | Modelo | Corpus de benchmark | Pontuação composta (IC 95%) | Data do benchmark | Última sincronização |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fr | Français | llm | anthropic/claude-haiku-4.5 | eng-fra-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.581 [0.542, 0.617] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| de | Deutsch | llm | anthropic/claude-opus-4.8 | eng-deu-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.590 [0.550, 0.633] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| nl | Nederlands | llm | anthropic/claude-sonnet-4.6 | eng-nld-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.600 [0.558, 0.642] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| fil | Filipino | llm | openai/gpt-5.5 | eng-tgl-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)¹ | 0.499 [0.471, 0.529] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| es | Español | llm | anthropic/claude-haiku-4.5 | eng-spa-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.553 [0.523, 0.584] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| zh | 简体中文 | llm | anthropic/claude-haiku-4.5 | eng-cmn-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.240 [0.207, 0.278] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| ja | 日本語 | llm | anthropic/claude-sonnet-4.6 | eng-jpn-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.278 [0.252, 0.304] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| ko | 한국어 | llm | anthropic/claude-opus-4.8 | eng-kor-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.286 [0.256, 0.318] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| pt | Português | llm | anthropic/claude-haiku-4.5 | eng-por-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.609 [0.576, 0.646] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| th | ไทย | llm | anthropic/claude-sonnet-4.6 | eng-tha-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.468 [0.426, 0.510] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| vi | Tiếng Việt | llm | google/gemini-3.5-flash | eng-vie-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0) | 0.463 [0.433, 0.494] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
| ar | العربية | llm | anthropic/claude-fable-5 | eng-arb-dev-v1 (Tatoeba, CC-BY-2.0)² | 0.437 [0.403, 0.478] | 2026-06-11 | 2026-06-12 |
¹ Filipino é avaliado em dados de Tagalog — o corpus mais próximo disponível no Tatoeba para o locale fil.
² O corpus árabe é Árabe Padrão Moderno (ISO 639-3 arb), correspondendo ao registro MSA deste site.
Regra de seleção: para cada par, todos os modelos na linha de benchmark
(google/gemini-3.5-flash, anthropic/claude-haiku-4.5,
anthropic/claude-fable-5, anthropic/claude-opus-4.8,
anthropic/claude-sonnet-4.6, openai/gpt-5.5,
google/gemini-3.1-pro-preview) foram avaliados no corpus de desenvolvimento do par. O vencedor é a pontuação composta mais alta; quando um modelo mais barato é
estatisticamente indistinguível do melhor resultado (reamostragem bootstrap pareada, p ≥ 0.05), o modelo mais barato é escolhido.
Pontuação composta é a métrica de qualidade combinada do MT Eval Arena (chrF++, correspondência exata e plugins de métrica carregados, IC verificado por bootstrap). As pontuações são comparáveis dentro de um par de idiomas, não entre pares — uma pontuação de 0.28 em coreano não significa que as páginas em coreano são piores do que as páginas em francês com 0.58; os corpora e scripts diferem.
Registro e tom
Cada idioma é traduzido com um registro explícito escolhido a partir dos cartões de idioma do Champollion, então a formalidade é consistente em todo o site:
- Français — vouvoiement (formal vous)
- Deutsch — Sie-Form
- Nederlands — u-vorm
- Filipino — formal, com termos técnicos padrão
- Español — espanhol latino-americano neutro
- 简体中文 — registro técnico profissional
- 日本語 — です/ます (forma polida)
- 한국어 — 해요체 (polida)
- Português — registro profissional
- ไทย — profissional neutro
- Tiếng Việt — neutro com forma bạn
- العربية — Árabe Padrão Moderno, registro profissional
O que não é traduzido automaticamente
Blocos de código, comandos CLI, chaves de configuração, nomes de pacotes, URLs e nomes próprios são protegidos durante a tradução e permanecem em inglês por design.
Encontrou uma tradução incorreta?
Abra uma issue ou PR — a fonte de cada página traduzida é o original em inglês. Correções em uma página traduzida são preservadas em sincronizações futuras enquanto a fonte em inglês dessa página não mudar (a sincronização retraduz uma página apenas quando sua fonte em inglês muda).
Esta página é ela mesma traduzida automaticamente pelo método na tabela acima — ela descreve sua própria tradução.